Blumenau Convention & Visitors Bureau

Fundação Catarinense de Cultura

Instituto Cultural Brasil Alemanha (ICBA)

Tempo

Deutsche Welle

Outros Links

     

O que é isso?

 

Quem Somos?

Do Leitor

Agende-se

Cadastre seu Grupo

Blog

  Blumenau,    

 

 

 

Não esqueça de acessar nosso livro de visitas e deixar sua opinião!

 

 

DEUTSCHLAND ÜBER ALLES
(DEUTSCHLAND-LIED ou DAS LIED DER DEUTCHEN)
(Hino Nacional Alemão).
 
O século 19 marcou a história da Alemanha com o lema dos seus exércitos imperiais “GOTT MIT UNS” (Deus está Conosco) que se tornou um grito de guerra. Nas fivelas das túnicas imperiais estava este lema, estampado em metal. Também nas fivelas dos uniformes do III Reich, até o final da Segunda Grande Guerra Mundial. “GOTT MIT UNS” constava do estandarte do Kaiser Alemão, em 1870. Todo alemão conhece o lema e grito de guerra. Ainda no século 19, AUGUST HEINRICH HOFFMANN VON FALLERSLEBEN (1798/1874) escreveu em 1841, uma peça de amor à terra natal chamada “DEUTSCLAND ÜBER ALLES”. Esse hino de amor à pátria, recebeu a música que JOSEPH HAYDN destinara em 1797 ao Hino do Imperador da Áustria e foi oficialmente adotado pela Alemanha, como seu Hino Nacional, somente em 11 de agosto de 1922. HAYDN compôs uma música com a missão de criar um hino que competisse com a revolucionária MARSELHESA da revolução francesa (que fora antes o “CANTO DE GUERRA DO EXÉRCITO DO RENO) e com a qual as tropas de Napoleão irromperam pela Europa entusiasmando até mesmo, as populações das regiões conquistadas. O nome correto de “DEUTSCHLAND ÜBER ALLES” é “DAS LIED DER DEUTCHEN” ou “DEUTSCHLAND-LIED” – Hino dos Alemães ou Hino da Alemanha. Ha os que procuram identificar o hino como um canto de superioridade nacional o que porém, não possui nenhuma base histórica. A grande verdade é que o hino exaltava a unidade alemã que na época (antes de 1870) estava fragmentada em estados diversos. A unidade só foi estabelecida em 1871 pela ação de BISMARK e dos patriotas germânicos. VON FALLERSLEBEN, um mestre de escola, escreveu outras peças patrioticas, dentre as quais devemos destacar “MEIN VATERLAND” (Minha Pátria) e “DIE GEDANKEN SIND FREI” (As Idéias São Livres). Hoje, existem gravações do hino com a sua letra original mas, o hino da Alemanha atual, eliminou estrofes, até porque, as fronteiras atuais não correspondem aos limites citados nos versos de VON FALLERSLEBEN. Na minha infância distante, ao tempo em que, orgulhosamente conhecia o nosso Hino Nacional, ouvi muitas vezes, meus antepassados e conhecidos cantando “DEUTSCHLAND ÜBER ALLES¨ e outras canções da Alemanha, bem baixinho, enquanto descansavam na cadeira de balanço olhando o horizonte, ao entardecer, com os olhos marejados de lágrimas. Como todo alemão, em qualquer lugar do mundo, eles amavam e se orgulhavam da nova pátria mas, num canto escondido do peito, havia ainda um lugar guardado para a ALTE HEIMAT. Que esse sentimento se perpetue nas gerações futuras deste Vale Europeu. Que a mulher alemã, a lealdade alemã, o vinho alemão e o canto alemão se conservem nesta terra de teuto brasileiros. Que a concórdia, o direito e a liberdade sejam do povo alemão e de seus descendentes neste Brasil que deu certo. Floresça no brilho da tua felicidade, floresça terra natal alemã no coração e na mente dos brasileiros que aqui vivem e se orgulham da sua origem.
 
RUBENS BACHMANN – rasputim.bnu@terra.com.br
Jornalista – RG. 01650 – JP – DRT/SC
      

Não esqueça de acessar nosso livro de visitas e deixar sua opinião!

volta

 

 

Gostou desta página? Então deixe seu recado no nosso livro de visitas! Assinar...


espaço dedicado a exposição das obras dos nosso colegas autores.

 

 

 

Stammtisch na História

Conheça a história da tradição em Blumenau

e no mundo.

 

Receitas Maravilhosas

da Culinária Germânica, regional e internacional

 

Clique para ver!